Praksa pružanja usluga prevođenja blockchaina

Sljedeći sadržaj je preveden s kineskog izvora mašinskim prevođenjem bez naknadne redakture.

Analiza potreba za prevođenjem u blockchain industriji

Posljednjih godina, termin "blockchain" se sve češće pojavljivao u vidokrugu ljudi, a pažnja javnosti prema Bitcoinu postepeno se proširila na cijelu blockchain industriju. U oktobru 2019. godine, predsjednik Xi Jinping je na 18. sastanku kolektivnog učenja Centralnog političkog biroa istakao da je potrebno ubrzati razvoj blockchain tehnologije i industrijskih inovacija, te aktivno promovirati integraciju blockchaina i ekonomskog i društvenog razvoja.


U naglom razvoju blockchain tehnologije, TalkingChina, kao pružatelj usluga prevođenja, dubinski je analizirao potrebe blockchain industrije i pokrenuo proizvod usluge „Prevođenje Blockchain industrije“, pružajući višejezične usluge prevođenja s kineskog/engleskog na strane jezike za mnoge kompanije blockchain tehnologije. Specifične karakteristike potražnje za takvim prijevodom su sljedeće:


1. Izvor potražnje

Primjena blockchain tehnologije proširila se na više oblasti kao što su digitalne finansije, Internet stvari, inteligentna proizvodnja, upravljanje lancem snabdijevanja, trgovina digitalnom imovinom, intelektualno vlasništvo itd. U budućnosti će scenariji uključeni u blockchain biti još raznolikiji, a na tržištu će se pojaviti više vrsta blockchain kompanija.

2. Potreban jezik

Blockchain projekti uglavnom pokrivaju globalne regije, među kojima Japan, Singapur, Kanada, Njemačka, Švicarska, Singapur, Japan, Kanada, Njemačka, Francuska, Rusija i druge zemlje imaju prijateljski stav prema primjeni blockchain tehnologije, tako da postoji široka potražnja za jezicima, uglavnom za engleskim, Južnom Korejom, Japanom, Rusijom, Francuskom, Njemačkom i drugim jezicima.

3. Sadržaj prijevoda

Uglavnom putem stručnih izvještaja, tehničke dokumentacije, članaka na web stranicama, objava na web stranicama, ugovora, publiciteta itd.

4. Bolne tačke potražnje: visoka složenost industrijske tehnologije, jezička poznavanje i jezički stil

Snažna tehnička ekspertiza u industriji

Blockchain industrija je nova, ali postoji malo profesionalnih talenata; Članak je visoko specijaliziran i sadrži mnoge industrijske termine, što ga otežava razumijevanje neprofesionalcima;


Potrebno je visoko znanje jezika

Zbog široko rasprostranjene komunikacije i razvoja blockchaina u raznim zemljama svijeta, postoji velika potražnja za prevodilačkim vještinama. Najbolje je imati izvornog prevodioca za engleski ili druge ciljne jezike, ili barem odličnog prevodioca iz Kine koji vješto govori ciljni jezik;

jezički stil

Budući da je većina članaka usko povezana s tržišnom komunikacijom, postoji velika potražnja za marketinškom učinkovitošću i jezikom koji je u skladu s tonom marketinga.

Rješenje za odgovor kompanije TalkingChina

1. Uspostaviti bazu podataka i korpus terminologije blockchain industrije

Sadržaj blockchain industrije je u velikom razvoju i zahtijeva visoku terminologiju. TalkingChina je aktivno učestvovao u prevođenju stručnih dokumenata i dokumenata za više kompanija iz blockchain industrije kada je blockchain industrija tek bila u povoju. Posljednjih godina smo prikupili veliku količinu terminologije i korpusa blockchain industrije, postavljajući temelje za osiguranje profesionalnosti prijevoda.

2. Osnovajte istraživačku grupu za blockchain proizvode

Uključujući osoblje tržišta, osoblje za korisničku podršku i prevodilačke resurse, nezavisno istražujući tehnologiju prevođenja blockchaina i aktivno učestvujući na samitima blockchain industrije, prateći tempo razvoja industrije, obim prevođenja i akumulacija klijenata također stalno rastu.

3. Razvoj i rast tima profesionalnih prevodilaca

Zbog svoje velike svestranosti, potrebno je aktivno organizirati učenje i njegovati talente, pored pronalaska gotovih prevodilaca koji su visoko vješti u industrijskoj tehnologiji i jeziku, što proširuje izbor prevodilačkih resursa. Među njima postoje profesionalci s dobrim jezičkim znanjem u blockchain industriji, kao i jezički talenti koji su zainteresirani za blockchain i spremni su učiti i istraživati ​​srodna industrijska znanja, što su svi dobri izbori.
Na primjer, tržište ulaganja u virtuelne valute u Južnoj Koreji oduvijek je bilo aktivno, a Južna Koreja je na optimističan način prihvatila novonastalu tehnologiju blockchaina. Prilikom početnog odabira kineskih i korejskih prevodilaca, prvo smo se usmjerili na izvorne korejske prevodioce, a zatim smo dodatno suzili opseg. Istovremeno, zahtijevali smo da prevodioci budu upoznati s blockchain tehnologijom i da besprijekorno sarađuju u pogledu vremena. Nakon slojeva filtriranja i testiranja odabira od strane projektnog odjela i odjela za resurse, konačno je određen kinesko-korejski prevodilac. Isti pristup se primjenjuje i na odabir prevodilaca za druge jezike.

Evaluacija učinka implementacije


Otkako smo prije dvije godine prvi put primili upit o višejezičnom prijevodu BitcoinHD (BHD) blockchaina, sarađivali smo i sa Hangzhou Physical Chain, Newton Blockchain, Amherst Blockchain Lgame, Rainbow i ZG.com. Klijenti u blockchain industriji kao što su Coin Tiger Exchange, Weichen Blockchain i Hangzhou Complex Beauty uspješno su postigli sporazume o saradnji.


Trenutno smo pružili usluge prevođenja za klijente koji koriste blockchain tehnologiju na preko milion riječi, uključujući različite sadržaje dokumenata kao što su bijele knjige, industrijska tumačenja, tehnički dokumenti i online objave. Pored kineskog, engleskog, korejskog i japanskog, za dokumente su potrebni i kineski, španski, njemački, turski, ruski, vijetnamski i drugi jezici. Budući da online objave na web stranici zahtijevaju od korisnika da ih postave na web stranicu u vrlo kratkom vremenu, često nam je potrebno da simultano prevedemo sadržaj s kineskog na engleski, korejski, japanski, španski, njemački, turski, ruski, vijetnamski i druge jezike u jednom popodnevu ili jednoj večeri. Profesionalnost prevedenog sadržaja i jezička sposobnost višejezičnog prijevoda na maternji jezik efikasno osiguravaju kvalitet proizvoda i efikasno pomažu ovim preduzećima u globalnoj lokalizaciji jezika.


Vrijeme objave: 15. avg. 2025.