Talkichina pruža usluge interpretacije za izbor izbora kineske "najljepše knjige"

Sljedeći sadržaj preveden je iz kineskog izvora putem strojnog prijevoda bez post-uređivanja.

Nedavno su najavljeni rezultati iz odabira kineske "Kineske" najljepše knjige ", a 25 knjiga iz 21 izdavačke jedinice u 8 provincija i gradova širom zemlje dodijeljene su titulu" najljepše knjige "za ovu godinu. TalkupChina je sudijama pružila prateću interpretaciju i šapućući simultano tumačenje usluga za ovaj izbor projekta.

Simultano tumačenje-1

U doba porasta elektronskog čitanja, papirnatih knjiga i njihovih dizajna knjige još uvijek imaju jedinstvenu vrijednost. Tekstura, težina i realno prelijevanje papirnih knjiga pružaju čitateljima bogatim iskustvom čitanja koje elektroničke knjige ne mogu zamijeniti. U pogledu dizajna knjige, izvrsne prekrivače, jedinstveni raspored, udobna tekstura papira itd. Ne samo da poboljšavaju zadovoljstvo čitanja, već i povećavaju vrijednost prikupljanja i umjetničku vrijednost knjiga.

Kao najveća čast kineskog dizajna knjige, ovogodišnje "25 ljepotica" ne samo da održavaju snažnu snagu u Pekingu, Šangaju i Jiangsu, već uključuju i dizajnere iz Jiangxija, Shaanxija, Guangxija, Yunnana i Sichuana. Pored toga, također predstavlja karakteristiku velikog broja pridošlica, sa 15 nagrađivanih dizajnera knjiga koji su izloženi kao nove snage, pokazujući razvojni potencijal dizajna knjiga u Kini.

Simultano tumačenje-2

"Najljepša knjiga" je važan događaj za odabir dizajna knjiga u Kini, koji je domaćin Šangajski općinski biro za štampu i objavljivanje, a organizovao je Fondacija razmjene Shanghai Changjiang Exchange. Od svog osnivanja 2003. godine uspješno je održao 22 izdanja, sa ukupno 496 odabranih radova, od kojih su 24 osvojile najveću čast međunarodne dizajnerske knjige, "najljepša knjiga na svijetu". Kao i obično, 25 radova koji su osvojili naslov "Najljepše knjige", sudjelovat će u konkursu "Najljepše ljepše knjige" na Sajmu knjiga u Lajpcigu 2025, nastavljajući ispričati priču kineske kaligrafije i prikazivanje šarma kineskog dizajna.

Simultano tumačenje, uzastopno tumačenje i drugi proizvodi za tumačenje jedan su od ključnih proizvoda Calchina. Talkinchina ima mnogo godina bogatog iskustva, uključujući, ali ne ograničavajući se na projekt interpretacije Servis Svjetskog Expo-a 2010. godine. Ove godine, Talkichina je takođe službeni određeni dobavljač prevođenja. U devetijoj godini, Talkupkina je pružila prevodilačke usluge za Međunarodni filmski festival u Šangaju i TV festival, koji su još jednom dokazali profesionalnu sposobnost za razgovor u oblasti tumačenja.

Simultano tumačenje-3

U budućim suradnji, Talkichina će nastaviti pružati kupcima najboljom jezičkom rješenjima sa svojim bogatim industrijskim iskustvom.


Pošta: Jan-17-2025