Prevodilački tim
Zahvaljujući istaknutom A/B/C sistemu evaluacije prevodilaca TakingChina i 18 godina strogog odabira, TakingChina Translation ima veliki broj izvrsnih prevodilačkih talenata. Broj naših potpisanih prevodilaca širom svijeta je veći od 2.000, koji pokrivaju više od 60 jezika. Najčešće korišteni prevodioci su preko 350, a taj broj za visokokvalifikovane prevodioce je 250.

TalkingChina formira profesionalni i fiksni prevodilački tim za svakog dugoročnog klijenta.
1. Prevodilac
U zavisnosti od specifične industrijske oblasti i potreba klijenata, naši menadžeri projekata pronalaze najprikladnije prevodioce za klijentove projekte; kada se dokaže da su prevodioci kvalifikovani za projekte, pokušavamo da formiramo tim za ovog dugoročnog klijenta;
2. Urednik
sa dugogodišnjim iskustvom u prevođenju, posebno za domenu industrije, odgovoran za dvojezične recenzije.
3. Lektor/Lektorica
čitanje ciljnog teksta u cjelini iz perspektive ciljnog čitaoca i pregled prijevoda bez pozivanja na originalni tekst, kako bi se osigurala čitljivost i tečnost prevedenih dijelova;
4. Tehnički recenzent
sa tehničkim obrazovanjem u različitim industrijskim oblastima i bogatim iskustvom u prevođenju. Uglavnom su odgovorni za ispravku tehničkih termina u prevodu, odgovaranje na tehnička pitanja koja postavljaju prevodioci i kontrolu tehničke ispravnosti.
5. Specijalisti za osiguranje kvaliteta
sa tehničkim obrazovanjem u različitim industrijskim oblastima i bogatim iskustvom u prevođenju, uglavnom odgovoran za ispravku tehničkih termina u prevodu, odgovaranje na tehnička pitanja koja postavljaju prevodioci i kontrolu tehničke ispravnosti.
Za svakog dugoročnog klijenta formira se i formira fiksni tim prevodilaca i recenzenata. Tim će se sve više upoznavati s proizvodima, kulturom i preferencijama klijenta kako saradnja bude odmicala, a fiksni tim bi mogao olakšati obuku i interakciju s klijentom.