S brzim razvojem globalne hemijske, mineralne i energetske industrije, kompanije moraju uspostaviti efikasnu međujezičnu komunikaciju s globalnim korisnicima i poboljšati svoje međunarodne konkurentske prednosti.
Prevođenje, transkreacija ili pisanje marketinških komunikacijskih tekstova, slogana, naziva kompanija ili brendova itd. 20 godina uspješnog iskustva u pružanju usluga više od 100 MarCom odjela kompanija u različitim industrijama.
S brzim razvojem mašinske, elektronske i automobilske industrije, preduzeća moraju uspostaviti efikasnu međujezičnu komunikaciju s korisnicima širom svijeta.
U eri globalizacije, turisti su navikli rezervirati avionske karte, itinerere i hotele online. Ova promjena navika donosi nove šokove i prilike globalnoj turističkoj industriji.
S brzim razvojem industrije informacionih tehnologija, preduzeća moraju uspostaviti efikasnu međujezičnu komunikaciju s korisnicima širom svijeta, u potpunosti uzimajući u obzir različite jezike.
S brzim razvojem industrije robe široke potrošnje, preduzeća moraju uspostaviti efikasnu međujezičnu komunikaciju s globalnim korisnicima.
Tačnost prevoda je posebno važna za pravne i političke dokumente, u poređenju sa konvencionalnim prevodima.
Globalna trgovina i rastući prekogranični tokovi kapitala stvorili su veliki broj novih potreba za finansijskim uslugama.
Globalna trgovina i ljudska svijest o sigurnosti života i zdravlju generirali su veliki broj novih medicinskih i farmaceutskih usluga.
Prevod patenata, sporovi oko patenata, zahtjevi, sažeci, PCT patenti, evropski patenti, američki patenti, japanski patenti, korejski patenti
Prevođenje filmova i TV serija, lokalizacija filmova i TV serija, zabava, prevođenje TV serija, prevođenje filmova, lokalizacija TV serija, lokalizacija filmova
Prevođenje igara ne zahtijeva samo visok nivo znanja stranih jezika od prevodilaca, već i savladavanje specifičnih znanja vezanih za igru. Također zahtijeva da se jezik igrača koristi kako bi se poboljšala angažiranost korisnika.