TalkingChina Service

  • Prevod za MarCom.

    Prevod za MarCom.

    Prevod, transkreacija ili pisanje kopija marketinških komunikacija, slogana, imena kompanija ili brendova, itd. 20 godina uspješnog iskustva u opsluživanju više od 100 MarComa.odjeljenja kompanija u raznim djelatnostima.

  • En>višejezici od strane Native Translators

    En>višejezici od strane Native Translators

    Osiguravamo tačnost, profesionalnost i konzistentnost našeg prijevoda kroz standardni TEP ili TQ proces, kao i CAT.

  • Prevod dokumenata

    Prevod dokumenata

    Prevođenje engleskog na druge strane jezike od strane kvalifikovanih izvornih prevodilaca, pomažući kineskim kompanijama da postanu globalne.

  • Prevod i iznajmljivanje opreme

    Prevod i iznajmljivanje opreme

    Simultano prevođenje, konferencijsko konsekutivno prevođenje, prevođenje poslovnih sastanaka, vezni prevod, iznajmljivanje SI opreme, itd. 1000 Plus sesija prevođenja svake godine.

  • Unos podataka, DTP, dizajn i štampanje

    Unos podataka, DTP, dizajn i štampanje

    Osim prijevoda, kako to izgleda zaista se računa

    Holističke usluge koje obuhvataju unos podataka, prevođenje, slaganje i crtanje, dizajn i štampanje.

    Preko 10.000 stranica montaže mjesečno.

    Poznavanje 20 i više softvera za slaganje.

  • Multimedijalna lokalizacija

    Multimedijalna lokalizacija

     

    Prevodimo u različitim stilovima koji odgovaraju različitim scenarijima aplikacija, pokrivajući kineski, engleski, japanski, španski, francuski, portugalski, indonežanski, arapski, vijetnamski i mnoge druge jezike.

  • Temp Dispatch

    Temp Dispatch

    Pogodan i pravovremen pristup prevodilačkom talentu uz bolju povjerljivost i smanjenu cijenu rada.Brinemo se o odabiru prevodilaca, dogovaranju intervjua, određivanju plate, kupovini osiguranja, potpisivanju ugovora, isplati naknade i ostalim detaljima.

  • Lokalizacija web stranice/softvera

    Lokalizacija web stranice/softvera

    Sadržaj uključen u lokalizaciju web stranice nadilazi prijevod.To je složen proces koji uključuje upravljanje projektima, prevođenje i lekturu, osiguranje kvaliteta, online testiranje, pravovremena ažuriranja i ponovnu upotrebu prethodnog sadržaja.U tom procesu potrebno je prilagoditi postojeću web stranicu tako da bude u skladu s kulturnim običajima ciljne publike i olakšati pristup i korištenje ciljnoj publici.