Prevođenje, transkreacija ili pisanje marketinških komunikacijskih tekstova, slogana, naziva kompanija ili brendova itd. 20 godina uspješnog iskustva u pružanju usluga više od 100 MarCom odjela kompanija u različitim industrijama.
Garantujemo tačnost, profesionalnost i konzistentnost našeg prevoda putem standardnog TEP ili TQ procesa, kao i CAT-a.
Prevođenje engleskog jezika na druge strane jezike od strane kvalifikovanih izvornih prevodilaca, što pomaže kineskim kompanijama da se probiju na globalno tržište.
Simultano prevođenje, konsekutivno prevođenje za konferencije, prevođenje za poslovne sastanke, prevođenje za vezu, iznajmljivanje SI opreme itd. Više od 1000 sesija prevođenja svake godine.
Osim prevođenja, zaista je važno kako izgleda
Holističke usluge koje obuhvataju unos podataka, prevođenje, slog i crtanje, dizajn i štampu.
Preko 10.000 stranica sloga mjesečno.
Poznavanje 20 i više programa za slaganje teksta.
Prevodimo u različitim stilovima kako bismo odgovarali raznim scenarijima primjene, pokrivajući kineski, engleski, japanski, španski, francuski, portugalski, indonezijski, arapski, vijetnamski i mnoge druge jezike.
Praktičan i pravovremen pristup prevodilačkim talentima uz bolju povjerljivost i smanjene troškove rada. Brinemo se o odabiru prevodilaca, dogovaranju intervjua, određivanju plate, kupovini osiguranja, potpisivanju ugovora, isplati naknada i drugim detaljima.
Sadržaj uključen u lokalizaciju web stranice daleko prevazilazi prevođenje. To je složen proces koji uključuje upravljanje projektom, prevođenje i lekturu, osiguranje kvalitete, online testiranje, pravovremena ažuriranja i ponovnu upotrebu prethodnog sadržaja. U ovom procesu potrebno je prilagoditi postojeću web stranicu kulturnim običajima ciljne publike i olakšati joj pristup i korištenje.