Izjave
-
Tokyo Electron
“TalkingChina je dobro opremljena i nepogrešiva, jer je sposobna da pošalje dugoročne prevodioce na bilo koje mjesto!” -
Otsuka Pharmaceutical
“Sva medicinska dokumentacija je stručno prevedena! Kliničke terminologije koje prevodioci koriste su izuzetno precizne, a farmaceutska uputstva su prevedena na precizan način, što nam štedi mnogo vremena za lekturu. Hvala vam puno! Nadamo se da bismo mogli održati dugoročno partnerstvo.” -
Pioneer Electronics
“TalkingChina je dugogodišnji dobavljač za našu kompaniju, pružajući nam visokokvalitetne usluge međuprevoda na kineski i japanski od 2004. Odgovarajući, orijentiran na detalje, održao je stabilan kvalitet prijevoda i dugo vremena podržava naše prevodilačke radove . Prevodi pravnih ugovora su prvoklasni, efikasni i uvek u standardnom formatu. Za ovo želim da vam kažem hvala.” -
Asia Information Associates Limited
“U ime Asia Information Associates Limited, želio bih izraziti svoju zahvalnost svim ljudima u TalkingChina koji podržavaju naš rad. Naše dostignuće je neodvojivo od njihove odanosti. U novoj godini koja dolazi, nadam se da ćemo nastaviti divno partnerstvo i težiti novim visinama!” -
Šangajski univerzitet za finansije i ekonomiju
“Škola za javnu ekonomiju i upravu, Šangajski univerzitet za finansije i ekonomiju izražava najiskrenije zahvalnost TalkingChina: Hvala vam na snažnoj podršci Školi za javnu ekonomiju i administraciju, Šangajskom univerzitetu za finansije i ekonomiju. Od 2013. godine kada smo prvi put stupili u saradnju, TalkingChina je do sada za nas prevela preko 300.000 riječi. Podržava naš uspjeh u raznim projektima. Potpuno smo svjesni da povjerenje, podrška i u... -
Članovi odjela i strani gosti Šangajskog međunarodnog filmskog i TV festivala
„Rad godišnjeg Šangajskog međunarodnog filmskog i TV festivala bio je izuzetno zahtjevan, što bi samo tim koji je bio vrijedan divljenja mogao izvesti, i ja sam duboko zahvalan na vašoj predanoj podršci. Odlično! I molim vas, zahvalite prevodiocima i svim ljudima koji rade u TalkingChina za mene!” “Prevodioci za događaje 5. i 6. bili su dobro pripremljeni i precizni u prevodu. Koristili su tačnu terminologiju i tumačili umjerenom brzinom. Dobro su uradili... -
China International Import Expo Bureau
„Prvi China International Import Expo je ogroman uspjeh……Predsjednik Xi je naglasio važnost CIIE-a i neophodnost da se od njega napravi godišnji događaj sa prvoklasnim standardom, produktivnim učinkom i rastućom izvrsnošću. Iskreno ohrabrenje nas je jako inspirisalo. Ovdje bismo željeli izraziti našu duboku zahvalnost Shanghai TalkingChina Translation and Consultant Company, za njihovu punu podršku za CIIE i posvećenost svih kolega.”