Prevođenje i lokalizacija, igre Dubbing Services, Stage Play Transkripcija i prevođenje, igra Korisnički interfejs Prevođenje i lokalizacija, Global ESports Tumačenje događaja, Tekst igre Prevod
●Profesionalni tim u hemijskoj, mineralnoj i energetskoj industriji
Prevod zapravo je uspostavio višejezični, profesionalni i fiksni prevodilački tim za svakog dugoročnog klijenta. Pored prevoditelja, urednika i lektora koji imaju bogato iskustvo u hemijskoj, mineralnoj i energetskoj industriji, imamo i tehničke recenzente. Imaju znanje, profesionalno iskustvo u ovom domenu u ovom domenu, koji su uglavnom odgovorni za korekciju terminologije, odgovaranjem na profesionalne i tehničke probleme koje su prevodio prevoditelji i radeći tehnički prenosi.
Proizvodni tim koji se razgovara sa čega se sastoji od jezičnih stručnjaka, tehničkih gatera, inženjera lokalizacije, menadžera projekata i osoblje DTP-a. Svaki član ima stručnost i iskustvo industrije u područjima za koje je odgovoran.
●Prijevod na tržište komunikacije i prevod engleskog na stranog jezika koji obavljaju Native prevoditelji
Komunikacije u ovoj domeni uključuju mnoge jezike širom svijeta. Prevodilački prevodilački prevodilački prevodilački prevodilački prevodilački prevod i prevod na engleskom i stranom jeziku Izvršene od strane Native prevoditelja posebno odgovore na ovu potrebu, savršeno se bave dvije glavne bolove jezika i marketinške učinkovitosti.
●Prozirno upravljanje tijekom rada
Radni tokovi prevoda zapravo su prilagodljivi. Potpuno je transparentno za kupca prije nego što započne projekt. Provelimo "Prevođenje + uređivanje + tehničko pregledu (za tehničke sadržaje) + DTP + lektoriranje" Radni tijek za projekte u ovom domenu i Cat Alati i alate za upravljanje projektima moraju se koristiti.
●Memorija prevoda za kupca
Prevođenje prelaska o razgovorima uspostavlja ekskluzivni vodiči u stilu, terminologiju i prevoditeću memoriju za svaki dugoročni klijent u domenu robe široke potrošnje. CAT bazirani alati se koriste za provjeru nečistološki nedosljednosti, osiguravajući da ekipe dijele korpus specifične za kupca, poboljšanje efikasnosti i kvalitetne stabilnosti.
●Mačka sa sjedištem u oblaku
Prijevodna memorija realizira Cat Alati, koji koriste ponovljeni korpus za smanjenje radnog opterećenja i uštede vremena; Može precizno kontrolirati dosljednost prevođenja i terminologije, posebno u projektu simultanog prevođenja i uređivanja različitih prevoditelja i urednika kako bi se osigurala dosljednost prevođenja.
●ISO certifikat
Prevođenje prevodilaca je odličan dobavljač prevodilačkih usluga u industriji koji je prošao ISO 9001: 2008 i ISO 9001: 2015 certifikaciju. Talkinja će koristiti svoju stručnost i iskustvo služenja više od 100 kompanija 500 kompanija u posljednjih 18 godina kako bi vam pomoglo da efikasno riješimo jezične probleme.
Sretna interaktivna zabava je visokotehnološka preduzeća sa iskustvom u razvoju, distribuciji i radu globalnog igara. Kompanija je izuzetno dobra u akcijskim igrama igara, kategorije igre MMO i RPG.
Prevodilačka kompanija Tang Neng počela je sarađivati s njom 2019. godine, uglavnom prevodeći tekstove igara iz kineskog na Korejsku i kinesku na englesku uslugu.
Sretna interaktivna zabava je visokotehnološka preduzeća sa iskustvom u razvoju, distribuciji i radu globalnog igara. Kompanija je izuzetno dobra u akcijskim igrama igara, kategorije igre MMO i RPG.
Prijevod Tang Neng počeo je sarađivati s njom 2019. godine, uglavnom prevodeći tekstove igara iz Kineskog na Korejskog i Kineza na engleski.
Lilith Games, osnovane 2013. godine, njegove igre su na trećem mjestu u "Listi prihoda od kompanije kineske igre". Od januara do 20. aprila, prvo se rangiralo na popisu "kineskih kompanija za inozemne liste prihoda".
Prevodilačka agencija Tangneng potpisat će sporazum o saradnji sa IT 2022. godine i pružit će prevođenje usluga za to.
Prevod zapravo Calchina nudi 11 glavnih prevodilačkih usluga za hemijsku, mineralnu i energetsku industriju, među kojima postoje: